<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>https://allll.net/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=B%C3%A9same_Mucho_%28%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F%29</id>
		<title>Bésame Mucho (песня) - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://allll.net/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=B%C3%A9same_Mucho_%28%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://allll.net/w/index.php?title=B%C3%A9same_Mucho_(%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-19T02:37:04Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>https://allll.net/w/index.php?title=B%C3%A9same_Mucho_(%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F)&amp;diff=55509&amp;oldid=prev</id>
		<title>Лаврентия: Новая страница: «{{youtube|EH-P8i4SaMY|Консуэло Веласкес исполняет «Бэсаме мучо» на фортепиано (Мехико,1968)}} {{youtube|yn2…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://allll.net/w/index.php?title=B%C3%A9same_Mucho_(%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F)&amp;diff=55509&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-09T14:38:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «{{youtube|EH-P8i4SaMY|Консуэло Веласкес исполняет «Бэсаме мучо» на фортепиано (Мехико,1968)}} {{youtube|yn2…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{youtube|EH-P8i4SaMY|Консуэло Веласкес исполняет «Бэсаме мучо» на фортепиано (Мехико,1968)}}&lt;br /&gt;
{{youtube|yn2ks7MQ_yg|Dalida - Charles Aznavour - Edith  Piaf - Besame Mucho}}&lt;br /&gt;
{{youtube|ygoxi37OqiU|Dalida - Besame Mucho. 1976 (на французском языке)}}&lt;br /&gt;
{{youtube|dg48JepkiRo|Besame Mucho - [[The Beatles]] (Decca Records on January 1st, 1962)}}&lt;br /&gt;
{{youtube|FZsalQW3CSk|Placido Domingo sings Besame mucho, Wiesbaden 2007}}&lt;br /&gt;
'''''Bésame Mucho''''' (Бесаме мучо; исп. «Целуй меня крепче (или больше)») — одна из самых популярных песен мира, которую сочинила (и текст, и музыку&amp;lt;ref name=cawa&amp;gt;[http://cawa.ru/2009/02/26/besame-mucho-song-translation-text-mp3/ Besame Mucho — перевод песни, текст и mp3]&amp;lt;/ref&amp;gt;) в 1940 году мексиканская пианистка и композитор Консуэло Веласкес Торрес (исп. Consuelo Velázquez Torres; 1916—2005).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Консуэло Веласкес рано осталась сиротой, но родственники не бросили ее; воспитанием и образованием девочки занимались дядя и тетя. Они и заметили музыкальность ребенка и привели ее в музыкальную школу. Уже в 15 лет девочка сама давала уроки игры на фортепьяно. Она стала не только исполнять чужие музыкальные произведения, но и сочинять свои собственные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во многих музыкальных справочниках почему-то указывается, что в момент написания песни ''Bésame Mucho'' автору было всего 16 лет&amp;lt;ref name=patefon&amp;gt;[http://patefon.knet.ru/besame.htm В субботу 22 января 2005 года умерла Консуело Веласкес]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=besame&amp;gt;[http://www.liveinternet.ru/community/2332998/post109634917/ ВЕЧНЫЙ ШЛЯГЕР — BESAME MUCHO.]&amp;lt;/ref&amp;gt;, но достаточно посмотреть на дату рождения, чтобы понять: автор была тогда, конечно, молода, но не настолько — ей было 24 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдохновением для создания песни послужила ария из оперы «Goyescas», написанной известным испанским композитором Энрике Гранадосом (Enrique Granados)&amp;lt;ref name=patefon/&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Песня навсегда прославила Консуело Веласкес, которая за свою жизнь сочинила еще много музыкальных произведений, но все они померкли в сравнении с песней «Bésame mucho».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1944 году песня «Besame mucho» стала победительницей первого хит-парада в США&amp;lt;ref name=cawa/&amp;gt;&amp;lt;ref name=besame/&amp;gt;, причем это была первая мексиканская песня-победительница&amp;lt;ref name=patefon/&amp;gt;. С этого и началась мировая слава и песни, и её автора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Песня тут же зазвучала в записях по радио, ее стали включать в свой репертуар самые популярные певцы. Появились переводы на другие языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько переводов было сделано и на русский язык&amp;lt;ref&amp;gt;[http://tekst-pesni-tut.ru/song/show/390992/dalida/tekst-pesni-i-perevod-besame-mucho/ Перевод песни — Besame mucho]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://tekst-pesni-tut.ru/song/show/908552/cezariya-evora/tekst-pesni-bessame-mucho/ Перевод песни Цезария Эвора — Bessame Mucho]&amp;lt;/ref&amp;gt;, в том числе поэтом [[Гарольд Эль-Регистан|Гарольдом Эль-Регистаном]], назвавшим свой перевод «Песня сердца»&amp;lt;ref name=cawa/&amp;gt;. Вот этот перевод:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 В грустный час,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 В час расставанья,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Слёзы сдержи, дорогая,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Не плачь, не тоскуй.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 В грустный час&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Ты на прощанье&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Крепче целуй меня,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Крепче, родная, целуй.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Ночь ведь последняя&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Скоро кончается,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Завтра буду далеко.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Страшно терять тебя,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Сердце прощается,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Счастье забыть нелегко.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 В грустный час&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Ласковым взглядом&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Сердце согрей мне, родная,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 На долгие дни.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 В грустный час&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Плакать не надо.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Крепче, нежней&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 На прощанье меня обними!&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Ночь ведь последняя&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Скоро кончается.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Завтра буду далеко.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Страшно терять тебя,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Сердце прощается,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Счастье забыть нелегко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существует множество аранжировок песни, а количество певцов, исполняющих ее на разных языках, и перечислить немыслимо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Пол Маккартни]] в интервью рассказывал, что еще мальчиком любил слушать пластинку негритянской группы The Coasters с их версией песни ''Besame Mucho'', и именно эта версия легла в основу исполнения ансамбля ''[[The Beatles]]'', тоже выступавшим с этой песней&amp;lt;ref&amp;gt;[http://music-facts.ru/song/The_Beatles/Besame_Mucho/ Besame Mucho — The Beatles]&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Категория:Песни по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни The Beatles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Лаврентия</name></author>	</entry>

	</feed>